TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous French > German request >>

<< Next French > German request

Previous German > French request >>

<< Next German > French request

Request quotes from freelance translators / translation agencies

German > French: 2 documents on acceptability standards in Printed Circuit Boards

We need a translation of documents describing levels of manufacturing acceptability in soldermask and annular rings on Printed Circuit Boards.

300 - 400 words approx.

Documents are in German based on IPC standards.

Example of text:
Die Löcher sind nicht in der Anschlussfläche zentriert, aber der Restring misst 0,050mm [0,0020in] oder mehr.
Der minimale äußere Restring kann 20% Reduzierung des Mindestrestringes, bedingt durch Fehler wie Vertiefungen, Beulen, Kerben, Nadellöcher oder Abschrägungen in vereinzelten Bereichen, aufweisen.

Specialization required

Technical/Engineering

Language pair(s)

German > French

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.