|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request quotes from freelance translators / translation agencies
Hebrew > English: 40 pages
We are looking for a Hebrew to English translator.
40 pages
Please send your rates and handling time. Thank you.
----------
[Original French request of the job poster]
Nous recherchons un traducteur de l'hébreu vers l'anglais
40 pages
Merci de nous donner cout et délai
----------
Example of text:
יודגש כי חוות דעת זו מהווה המשך והרחבה לחוות הדעת מתאריך 10.5.09, אשר הוגשה בעקבות החלטת הממונה לקיום בירור בבקשת חברות חד-אסף ויהודה פלדות (להלן: המבקשות) להטלת היטל ההגנה. עיקרה של חוות הדעת הינו מתן תגובה לטיעונים המועלים במסמך ההחלטה של הממונה, תוך הצגת ניתוח כלכלי, העושה שימוש בנתונים חדשים כעולה ממסמך ההחלטה, לצד נתונים שהוצגו בחוות הדעת הקודמת.
יצויין כי סקירת תהליך הייצור של הברזל המצולע, מבנה התעשייה המקומית ושוק הברזל העולמי, יתרונות הייצור המקומי והמירווח הגולמי בייצור מופיעה בחוות הדעת שהגשנו בתאריך 10.5.09. הדיון המפורט בנושאים אלו מופיע בסעיף 2 של אותה חוות דעת.
החלטת הממונה להטלת ערובה זמנית נסמכת על חמשת הטיעונים הבאים:
• קיומו של גידול משמעותי בהיקף הייבוא במונחים מוחלטים או ביחס לייצור או לצריכה בישראל.
• קיומה של פגיעה כוללת ומשמעותית בענף היצרני המקומי.
• קיומו של קשר סיבתי בין הגידול בייבוא לבין הנזק החמור לענף היצרני המקומי.
• הערובה הזמנית תמנע נזק העלול להיגרם לענף היצרני המקומי במהלך הבירור.
• יהיה קושי לתקן את הנזק לענף היצרני המקומי אלמלא הערובה הזמנית.
חוות הדעת מציגה התייחסות לחמשת הטיעונים כפי הוצגו במסמך ההחלטה, ולהגיון הכלכלי בהטלת היטל ההגנה. כמו כן ידונו השלכותיה הכלכליות של הטלת הערובה הזמנית.
1.1 גידול משמעותי בכמות המיובאת
במסמך ההחלטה של הממונה על הסחר הטענה הראשונה הינה כי חל גידול בהיקף הייבוא. במסמך מוצגים תחילה נתונים אבסולוטיים של היקפי הייבוא בשנים 2006-2008. מנתונים אלו עולה בבירור כי היקף הייבוא כמעט ולא השתנה בין השנים 2007-2008. נדגיש כי זהו פרק הזמן הרלוונטי לבחינת היקפי
Language pair(s)
Hebrew
> English
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.