TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous English > German request >>

<< Next English > German request

Previous German > English request >>

<< Next German > English request

Request quotes from freelance translators / translation agencies

Englisch > Deutsch: Übersetzung einer Software, welche Tanzschülern das Lernen des Salsa-Tanzes erleichtert, 9561 Wörter

Es handelt sich um die Übersetzung einer Software, welche Tanzschülern das Lernen des Salsa-Tanzes erleichtern soll. Es werden Begriffe aus dem Gebiet der Musik-Theorie verwendet.

Die Länge des Textes beträgt insgesamt 9.561 Wörter.

Beispieltext:
Music is arranged in bars. In its simplest form, bars are just grouping of beats. In general, Salsa music is written in 4/4 time signature, meaning that it has 4 quarter notes for every bar. Musicians think of the music in terms of single bars, that is why they count music like “1, 2, 3, 4… 1, 2, 3, 4”.

When dancing, you won’t be counting single bars, but it is important to understand what

Language pair(s)

English > German

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.