TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous French > German request >>

<< Next French > German request

Previous German > French request >>

<< Next German > French request

Request quotes from freelance translators / translation agencies

Deutsch > Französisch: Liebes-Heftromane

Guten Tag! Nachdem ich meine alten Liebes-Heftromane
(ich bin der Autor)

ergfolgreich über Traduguide habe übersetzen lassen, soll dies nun in Französisch erfolgen. Es handelt sich um einfachste Texte mit vielen Dialogen, weshalb manche Zeilen nur zwei, drei Wörter beinhalten. Es sind je ca. 62 Seiten, aber 2-spaltig. So ergeben sich pro Seite ca.100
Zeilen mit durchschnittlich 35 Anschlägen ( incl. Zwischen-räumen.) Es melden sich bitte keine Übersetzer, die viel in
Wirtschaft , Technik usw. übersetzt haben, sondern jene,
denen leichte Dialoge flott und ungestelzt aus der Hand
gehen. Ca. 4 Probeseiten sind auf jeden Fall erwünscht.
Offerten bitte nur mit Honorar- Pauschalsumme. Das Ganze
eilt nicht, aber bis Ende August sollte es über die Bühne ge-
gangen sein. Ich antworte Ihnen, aber lassen Sie auch mir da etwas Zeit. Danke.

Ach, dies noch: Bei Zufriedenheit meinerseits ist "mehr"
denkbar..!.

Language pair(s)

German > French

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.