|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Potential request quotes from freelance translators (no agencies please)
English > Indonesian: US based native Indonesian freelancers required
Hello Translators!
A Hollywood-based company is always in need of translators and proofers to join its freelance network. Besides other services, we provide subtitling and captioning services to major Hollywood film studios for DVD releases in 45 plus languages. Please visit our web siXXXXXXXX.com for more information regarding our company.
Currently we are in urgent need of Canada, North America based, qualified Bahasa Indonesian, Bahasa Malay, Cantonese, Mandarin Traditional and Simplified, Thai, Tagalog, European French and Vietnamese freelancers. The translations are always done from English to other languages. Preference will be given to translators having a fast internet connection like a DSL or Cable.
Please enter your mother tongue as subject line reference and send your latest CV as a Word document to include mother tongue, country of primary education, relevant work experience, two email ids, and complete contact details including country of base to hr.blr@softitler.com for an application and a short translation test. Once your application and test is approved we’ll offer our rates for your acceptance. You will then be included in our assignment rotation. You may be aware that DVDs are released for every movie now-a-days!
Thanking you for your interest.
Maya
Assistant Manager
Translator Recruitment, I&P and DSS
Specialization required
Arts/Entertainment
Language pair(s)
English
> Indonesian
Native language: Indonesian
Country: United States
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.