|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request quotes from freelance translators / translation agencies
Deutsch > Englisch: Fachbuch im SAP Umfeld, 650.000 Zeichen (inkl. Leerzeichen)
- Fachbuch im SAP Umfeld
- Bilder und Codebeispiele übersetzen wir selbst
- Mai 2010
- 650.000 Zeichen (inkl. Leerzeichen)
Beispieltext:
Leseprobe:
Mit diesem Kapitel tauchen wir in die technischen Tiefen von sicherer ABAP-Programmierung ein. Die Probleme, die hier erklärt werden, sind dabei grundsätzlicher Art, die beschriebenen unsicheren Programmiertechniken
können in praktisch jeder Art von ABAP-Programm auftreten:
in Transaktionen, in (RFC-fähigen) Funktionsbausteinen, in Business Server
Pages, Webservices, Batch-Verarbeitungsprogrammen oder Web-
Dynpro-ABAP-Applikationen. Dieses Kapitel sollten Sie daher sehr genau
studieren, insbesondere wenn Sie Entwickler oder Sicherheitstester sind.
Language pair(s)
German
> English
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.