|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request quotes from freelance translators / translation agencies
Deutsch > Tschechisch: Museumsführung zur Spielzeug- und Kulturgeschichte, 15850 Wörter
- Thema: Spielzeug- und Kulturgeschichte
- Länge: ca. 15.850 Worte
- ca. 130 min: audiotour
- wichtig ist eine Übersetzung, die kulturelle Unterschiede berücksichtigt und dort, wo es notwendig ist, die für das Zielpublikum relevanten Informationen zum Verständnis hinzufügt.
- gefordert ist weiterhin ein lebendiger, flüssiger Stil, der auf verschiedene Ausdrucksformen (Zitat, Erzählung, Interview) im Urspungstext Rücksicht nimmt
- Wir suchen nach einem Übersetzer/einer Übersetzerin mit Tschechisch als Muttersprache!
Example of text:
Example of text:
My: [feierlich, vielleicht untermalt mit mittelalterlicher Konsortmusik , 14./15. Jh.?]
Die ältesten Spielzeuge, die wir aus Nürnberg kennen, sind diese Docken. So nannte man im Mittelalter kleine, aus Ton gebrannte oder aus Holz geschnitzte Puppen. Die Docken hier fand man Mitte des 19. Jahrhundert bei Bauarbeiten unter dem Straßenpflaster. Teils sind sie über 600 Jahre alt. Zu ihrer Herstellung gab´ s zwei Möglichkeiten: Entweder das Modellieren von Hand oder das Pressen in Modeln, das sind hölzerne Formen.
No: Letzteres erweiterte die Motivvielfalt enorm – schauen Sie sich nur die feinen Muster der gekräuselten Kruselerhauben mit den vielen Rüschen an. Das war im 14. Jahrhundert der letzte modische Schrei. Die Modeln ermöglichten eine regelrechte Massenproduktion. Wenn Sie auf die i-Taste drücken, hören Sie unseren Erzähler, wie er in die Rolle eines Dockenmachers schlüpft.
Specialization required
Arts/Entertainment
Language pair(s)
German
> Czech
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.