|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request quotes from freelance translators / translation agencies
Allemand > Français : Livre luxembourgeois,150 pages,doc(word97-2003)/zip
Projet de livre / Sarlorlux; Luxembourg et ses langues, culture, milieu, vie quotidienne, la linguistique, clichés etc.
Volume: env. 150 pages
-bien instruit, empathique, haut niveau de traduction de litérature et sciences générales, fiabilité, professionnalité
- Source language: Allemand
- Target language: Français
Aides:
Aucune recherche de titres de livres/essais, mais version allemande simple de données bibliographiques (éditeur, page, vol. ...) ; le reste général dans les annotations est à traduire comme il faut
marquer des titres de livres/d'essais en jaune dans le texte principal et dans les annotations
- site internet, skype, textes provisoires à lire auparavant pour pouvoir se préparer
Example of text:
Im Zuge der Ausdehnung transnationaler Lebenswirklichkeiten und der damit verbundenen Entschachtelungen von territorialen, kulturellen und gesellschaftlichen Kategorien greift diese Denkfigur jedoch zu kurz und es stellt sich die Frage, „[…] um welche Modalitäten es sich eigentlich handelt, in denen jemand als Fremder erfahren werden kann und welche Rolle dabei Kommunikation spielen.“
Language pair(s)
German
> French
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.