TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous French > German request >>

<< Next French > German request

Previous German > French request >>

<< Next German > French request

Request quotes from freelance translators / translation agencies

Deutsch > Französisch: Lektoren auf Stundenbasis gesucht

Wir suchen einen/mehrere Lektoren, um vom Deutschen ins Französisch übersetzte Texte lektorieren und vor allem redigieren zu lassen. Die Übersetzungen sind intern angefertigt (auch von Nichtmuttersprachlern oder Praktikaten) und müssen entsprechend bearbeitet werden.

Wer wäre bereit, diese Arbeiten auf Stundenbasis zu übernehmen? Bitte Stundensatz angeben.

Aktuell wären 5 Seite Presseinfos zu bearbeiten. Termin aber höchst eilig (möglichst heute (sie sind ab 16 Uhr zur Verfügung).

Beispieltext:
...M donne la forme à la feta. Sachez que la forme est cryptée dans le nom de ce fromage car en grec, feta signifie "tranche".
Avec une consommation moyenne de plus de 28 kg de feta par personne, les Grecs caracolent en tête du palmarès européen, avant la France et l'Allemagne. Toutefois, ce fromage traditionnel de brebis est très apprécié dans le monde entier ; c'est pourquoi il est devenu ...

Specialization required

Busin./Marketing/Financial

Language pair(s)

German > French

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.