|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request quotes from freelance translators / translation agencies
Deutsch > Ungarisch: 2 Bücher - 1x akust. Gitarre ( 32 Normseiten) + 1 E-Gitarre (15 Normseiten)
wir suchen eine(n) erfahrene(n) ÜBERSETZER/IN für Deutsch > UNGARISCH zum Thema MUSIK (Akustikgitarre./E-Gitarre) für die Übersetzung von 2 Buchtiteln:
Textumfang:
ak. Gitarre - ca. 32 Normseiten (1800 Zeichen)
E-Gitarre - ca. 15 NS.
Es handelt sich um für Einsteiger bestimmte Übungshefte, in denen die Grundlagen erklärt werden (Mustertext kann auf Anfrage zugeschickt werden).
Abgabetermine:
Übersetzungen: Anfang/Mitte April
Korrektorat/Abgabe in den Druck – 1. Maihälfte
Für die Vergabe des Auftrags sind relevante Musikkenntnisse der Bewerber erforderlich (Ausbildung im Musikbereich, bereits übersetzte Werke zu einem Musikthema etc.)
Im Rahmen dieses Projekts suchen wir auch nach einem/r LEKTOR/IN, der/die die fertigen Übersetzungen lektorieren bzw. korrigieren würde. Zusätzlich zu den Gitarren käme hier noch ein Titel für Schlagzeug hinzu.
Ihre „aussagekräftigen“ Bewerbungen (Erfahrungen, eingescante Zeugnisse, Veröffentlichungslisten, PDF-Muster zum Thema Musik...) einschließlich Ihrer Honorarvorstellungen senden Sie uns sich bitte NUR schriftlich (per E-Mail) zu.
Beispieltext:
Das vorliegende Einsteigerheft soll dich in die Lage versetzen, dir grundlegende Kenntnisse im Gitarrespielen ohne Notenkenntnisse selbst beizubringen. Ob du planst, eine Band zu gründen, ob du in einer Band mitspielen willst oder du die Gitarre zur Begleitung deiner oder anderer Sangeskünste nutzt: Hier sollen dir die Basiskenntnisse vermittelt werden.
Language pair(s)
German
> Hungarian
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.