|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request quotes from freelance translators (no agencies please)
Inglés > Español (Latinoamérica): Gobierno, aprox. 10.000 palabras
Cordial saludo
Somos una agencia de traducción, estamos en el mercado desde el año 2004, en el momento necesitamos varios traductores del inglés al español con disponibilidad para traducir aprox. 30.000 palabras por mes durante 6 meses o más. Para la primera fase necesitamos traducir aprox. 10.000 palabras para el 31 de Marzo.
Características de la traducción:
• Idioma meta: Español (Latinoamérica)
• Idioma fuente: Inglés
• Tema: Gobierno
• Palabras: aprox. 10.000
• Fecha de entrega: Marzo 31
El traductor debe cumplir los siguientes requisitos:
• Tener el español como idioma materno
• Disponibilidad: el traductor debe empezar de inmediato
• Ser traductor independiente, NO AGENCIA
• Traductores con Wordfast tienen preferencia
• Traductores con Paypal tienen preferencia
Si usted está interesado y disponible, por favor enviar:
• Su currículo completo (preferiblemente en español, pero también puede ser en inglés)
• Su mejor tarifa por PALABRA EN EL IDIOMA FUENTE (INGLÉS)
Las hojas de vida serán recibidas hasta el 25 de Marzo.
Cordial Saludo
Example of text:
Order and pay for a Certificate of Veterinary Inspection for Large Animals, an Equine Certificate of Veterinary Inspection, or an Equine Interstate Movement Passport online with the Animal Health Comisión.
Renew an Architect, Interior Designer, or Landscape Architect license online with the Board of Architectural Examiners. Update a Chiropractic Professional or Facility profile online.
Language pair(s)
English
> Spanish
Native language: Spanish
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.