|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request quotes from freelance translators / translation agencies
Spanisch > Deutsch: ca. 4.000 Bezeichnungen landwirtschaftlicher Produkte
Sehr geehrte Damen und Herren,
auf der Suche nach einem geeigneten Uebersetzungsanbieter im Internet, bin ich auf diese Webseite gestossen.
Ich habe folgenden Auftrag zu vergeben:
Uebersetzung von ca. 4.000 landwirtschaftlichen Produkten von spanischen und deutsche. Genauer gesagt, handelt es sich dabei um von privaten Nutzern in einem Handelsportal in spanisch inserierten landwirtschaftlichen Produkten. Daher sind nicht alle Produktnamen direkt gaengig. Ich habe alle Produkte bereits automatisch uebersetzen lassen. Das Problem ist, dass der Inhalt hauefig unsinnig ist oder Woerter nicht oder nicht korrekt uebersetzt worden sind.
Sie wuerden von mir eine Excel-Liste erhalten, in der die spanischen Produkte neben den deutschen (automatisch generierten) Produkte stehen. Um moegliche Missverstaendnisse auszuschliessen, ist auch der Link zum jeweiligen Produkt angegeben. Sie muessten diesen kontrollieren und wenn noetig verbessern bzw. uebersetzen.
Die Anforderungen an den Uebersetzer sind:
- Deutscher Muttersprachler, im Idealfall auch spanischer Muttersprachler
- Bestenfalls betriebs- und/ oder landwirtschaftlicher Hintergrund
Anfangs- und Endzeitpunkt fuer das Projekt werden nach Absprache festgelegt, es gilt jedoch "sobald wie moeglich".
Die geleistete Arbeit wird von einem deutschen Muttersprachler Korrektur gelesen und auf Ihre Qualitaet hin geprueft.
Wenn Sie Interesse an dem Projekt haben, kontaktieren Sie mich bitte umgehend.
Mit freundlichen Gruessen,
Beispieltext:
Abonos - Düngemittel
Aceite de Maiz Crudo -Rohes Maisöl
Alcachofa - Artischocke
etc.
Language pair(s)
Spanish
> German
Native language: German
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.