|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request quotes from freelance translators / translation agencies
Deutsch > Französisch: Betriebsanleitung - Mechanisch, Elektrisch, Software - ca. 100 Seiten
Ein aktueller Auftrag steht zur Vergabe...
Umfang: ca. 100 Seiten (mit Abbildungen)
Termin: bis Mitte KW 16 (also sehr eng - mit Wochenende)
Thema: Automatisierte Sägenanlage mit Steuerung
Texte: Betriebsanleitung, E-Doku, Stücklisten, Programmtexte)
Wir suchen eine(n) qualifizierte(n) technische(n) Übersetzer(in).
Bitte um aussagekräftiges Angebot mit Wortpreis, Referenzen...
Mit besten Grüßen
Beispieltext:
Die Funktionen sind grundlegend gegeneinander verriegelt um eine Beschädigung der Maschine zu vermeiden! Dies gilt nur, solange sich kein Werkstück in der Anlage befindet bzw. die Sägebänder richtig eingelegt werden. Bei Handfunktion Shuttle kann auch im nicht freigebenen Zustand mittels Zustimmtaster eine Bewegung durchgeführt werden.
Specialization required
Technical/Engineering
Language pair(s)
German
> French
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.