TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous English > German request >>

<< Next English > German request

Previous German > English request >>

<< Next German > English request

Request quotes from freelance translators / translation agencies

Deutsch > Englisch: Gerichtsdokument, 40 Seiten

Es wird ein Uebersetzer gesucht, der in der Lage waere ca. 40 seiten eines Gerichtsdokuments (Widerklage, Oesterreich) ins Englische zu uebersetzen (Proofreader - Muttersprachler vorhanden) (bis zum 30. Mai).

Ein kleiner Teil ist schon angefangen und von dem gibt es eine TRADOS - Memory, die auch zu bekommen ist.

KEINE GOOGLE-TRANSLATOR-GESCHICHTEN anbieten!!!

Beispieltext:
Die mit der Hauptklage von der widerbeklagten Partei geltend gemachten Ansprüche stammen ebenso aus dieser Geschäftsbeziehung wie die mit dieser Widerklage geltend gemachten Gegenforderungen der widerklagenden Partei.

Specialization required

Law/Certificates

Language pair(s)

German > English

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.