|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request quotes from freelance translators / translation agencies
Deutsch > Englisch: Gerichtsdokument, 40 Seiten
Es wird ein Uebersetzer gesucht, der in der Lage waere ca. 40 seiten eines Gerichtsdokuments (Widerklage, Oesterreich) ins Englische zu uebersetzen (Proofreader - Muttersprachler vorhanden) (bis zum 30. Mai).
Ein kleiner Teil ist schon angefangen und von dem gibt es eine TRADOS - Memory, die auch zu bekommen ist.
KEINE GOOGLE-TRANSLATOR-GESCHICHTEN anbieten!!!
Beispieltext:
Die mit der Hauptklage von der widerbeklagten Partei geltend gemachten Ansprüche stammen ebenso aus dieser Geschäftsbeziehung wie die mit dieser Widerklage geltend gemachten Gegenforderungen der widerklagenden Partei.
Specialization required
Law/Certificates
Language pair(s)
German
> English
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.