TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous Portuguese > English request >>

<< Next Portuguese > English request

Previous English > Portuguese request >>

<< Next English > Portuguese request

Request quotes from freelance translators / translation agencies

English > Brazilian Portuguese: Non-fiction book (personal memoir), 99,000 words

I'm looking for a translator who can effectively translate a 99,000-word memoir in a style which is representative of the colloquial American style of the English original. A facility for accurate impressionistic translation of poetic, idiomatic, and slang material would be helpful. For Portuguese translation, an emphasis on Brazilian Portuguese would be desirable.

Example of text:
Lately Maddie's been making a distinction between her toy people and their real-life counterparts. There's a toy man in one of her play sets that she used to call "the daddy.” But now she calls it "toy daddy," and I've become "real Daddy." She's been differentiating this way for about a week. Tonight she asked, "Where's real Mommy?" It's the first time she's asked, and I was unprepared.

Language pair(s)

English > Portuguese

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.