TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous Japanese > French request >>

<< Next Japanese > French request

Previous French > Japanese request >>

<< Next French > Japanese request

Request quotes from freelance translators / translation agencies

Français > Japonais : Texte historique pour un audioguide: Chateau médiéval, 6000 mots

-Traduction d'un texte déstiné à être lu
- Texte historique
- Histoire d'un chateau médiéval
- rajouter des informations culturelles pour les visiteurs danois si nécessaire
- env. 6000 mots
- Merci de nous traduire le texte ci-dessous pour nous rendre compte de votre style.


Example of text:
L’eau est un élément vital dans la vie d’un château. Elle est rendue disponible de deux
façons : par le puits et par la citerne.
Creusé ici le long de l’éperon rocheux, le puits traverse d’épaisses couches de grès pour
atteindre, à une profondeur de 62 mètres, une eau de source. Les citernes, à l’intérieur du
château, sont approvisionnées soit par l’eau de pluie, par le biais de conduites descenda

Specialization required

Arts/Entertainment

Language pair(s)

French > Japanese

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.