TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous Spanish > German request >>

<< Next Spanish > German request

Previous German > Spanish request >>

<< Next German > Spanish request

Request quotes from freelance translators / translation agencies

Deutsch > Spanisch: Arbeit zum Thema Intermedialitt, 6060 Wörter

Eine Arbeit mit etwa 6060 Wörtern ist von Deutsch auf Spanisch zu bersetzen. Das Thema ist Intermedialitt. Das Ganze sollte innerhalb einer Woche fertiggestellt sein (also bis 11.10.).

Sollte der Kunde zufrieden sein, wird das Projekt voraussichtlich erweitert und es wrde noch einmal doppelt so viel (insgesamt etwa 80 Seiten, d.h. rund 15000 Wörter) zu übersetzen sein!

Es wäre für alle Bewerber eine kurze Probebersetzung von etwa 100-200 Wrtern zu übersetzen.

Bewerbungen bitte mit Lebenslauf.



Example of text:
Jedoch kann das von Bolter und Grusin entwickelte Konzept und dessen Einteilung in die Subkategorien immediacy und hypermediacy auch kritisiert werden, da es sich um eine sehr weit gefasste Unterteilung handelt. So fallen beispielsweise Filme, die digitale Technologien verwenden, als auch die fotorealistische Malerei in die Kategorie immediacy, obwohl der Film Fremdtechniken verwendet, bei der fot

Language pair(s)

German > Spanish

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.