|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request quotes from freelance translators / translation agencies
German > English (UK): Simulation software, up to 100k words, Trados/Wordfast required
Simulation software, conveyor technology, up to 100k words, Trados/Wordfast required
I have a large translation project DE->EN (UK) for a simulation software program. It is used to model production plants in the automotive sector. The overall text volume is approx. 135,000 words, 20,000 of which have been done. The final deadline is the beginning of February, but I am looking for someone to take on up to 20,000 words by next Monday (ist November). Around 1/3 are repetitions. I would provide the translation memory for the first 20,000 words and any updates, glossary etc. I will also proofread the translation once completed to ensure the terminology etc. is in line with the translation so far. If the first batch goes well, I am looking to pass on more of the remaining 80k words to be translated in two further stages, with the final deadline at the end of January/beginning of February 2011.
Please send your quote with your best rate (including discounts for matches) and state how much you would be able to take on. I look forward to hearing from you!
Example of text:
Die angemeldeten BEs werden von der Steuerung automatisch zum Förderziel gesteuert. Dabei wird sukzessive immer der nächste erforderliche Hubtisch für das BE reserviert und das BE dann dorthin gefördert. Wenn der Hubtisch gerade von einem anderen BE belegt ist, wartet das anfordernde BE am aktuellen Platz, bis der Hubtisch reservierbar ist.
Specialization required
Technical/Engineering
Language pair(s)
German
> English
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.