|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
German > English: Book on Media and Internet Management, 400 pages
Dear translator,
we are looking for somebody who is reliable and is willing to translate a German business book into English.
The book is on Media and Internet Management.
We prefer somebody who is a native English speaker and has a business or media background as well as an understanding of the German language.
The text has about 400 pages, about 300 words a page. Please give me a definate price (either for the whole document or for one page - no per word) when applying!
The time frame is: January/February. The translation will start on Monday, the 17th of January. Please only apply if this suits your time frame.
Before giving somebody the job, we need a translated text sample of one page of the book.
Example of text:
Marktabgrenzung
Zeitungen und Zeitschriften können durch die Kriterien Aktualität (Gegenwartsbezogenheit), Publizität (Zugänglichkeit), Universalität (Offenheit für alle Lebensbereiche) und Periodizität (regelmäßiges Erscheinen) beschrieben und voneinander abgegrenzt werden. Zeitungen werden definiert als „alle periodischen Veröffentlichungen, die in ihrem redaktionellen Teil der kontinuierlichen, aktuellen und thematisch nicht auf bestimmte Stoff- oder Lebensgebiete begrenzten Nachrichtenübermittlung dienen, also in der Regel mindestens die Sparten Politik, Wirtschaft, Zeitgeschehen, Kultur, Unterhaltung sowie Sport umfassen und mindestens zweimal wöchentlich erscheinen“. Sonntagszeitungen, aber auch andere Zeitungen, die diese strengen Kriterien teilweise verletzen, sollen hier dennoch als Zeitungen betrachtet werden.
Die Unterscheidung zu Zeitschriften bezieht sich vor allem auf das Kriterium der Periodizität: Als Zeitschriften werden alle „periodischen Druckwerke mit kontinuierlicher Stoffdarbietung angesehen, die mit der Absicht eines zeitlich unbegrenzten Erscheinens mindestens viermal jährlich herausgegeben werden, soweit sie keine Zeitungen sind“. Darüber hinaus stellen Zeitschriften eher Special-Interest-Medien dar, weichen also vom Kriterium der Universalität ab und weisen durch ihre nicht-tägliche Erscheinungsweise einen geringeren Aktualitätsgrad als Zeitungen auf.
Specialization required
Busin./Marketing/Financial
Language pair(s)
German
> English
Native language: English
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.