|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Italian > English: Legal framework of the educational system, 7,400 words
legal framework of the educational system
7,400 words, 21 pages, deadline friday.
Example of text:
Il diritto di asilo in Francia trova il suo valore costituzionale nel preambolo della Costituzione del 1946 incorporato nella Costituzione del 1958 (articolo 53-1).
A l livello internazionale la Francia:
- ha adottato la Dichiarazione universale dei diritti dell’uomo del 1948;
- ha ratificato la Convenzione europea di salvaguardia dei diritti umani e delle libertà fondamentali del 4 novembre 1950;
- ha ratificato la Convenzione di Ginevra (1951) il 23 giugno 1954;
- ha ratificato la convenzione di New York del 1954 relativa allo status di apolide
- ha aderito al Protocollo di New York (1967) il 3 febbraio 1971;
- ha adottato la dichiarazione dei Diritti dell’uomo e del cittadino del 26 agosto 1989.
Come si è detto, nel Diritto francese la materia dell’asilo è disciplinata dal CESEDA .
Già prima dell’entrata in vigore del CESEDA, tuttavia, la legge del 11 maggio 1998, detta anche legge RESEDA, modificava sia l’ordinanza del 2 novembre 1945 sull’ingresso e il soggiorno degli stranieri in Francia, sia la legge del 25 luglio 1952. La legge RESEDA, in particolare, crea la nozione di asilo territoriale (art. 13), inteso come un diritto di soggiorno concesso dal Ministro dell’interno dopo consultazione con il Ministro degli affari esteri ad uno straniero che dimostri che la sua vita o la sua libertà sono minacciate nel proprio Paese o che è esposto a trattamenti contrari all’articolo 3 della Convezione Europea di salvaguardia dei diritti dell’uomo e delle libertà fondamentali. Con l’articolo L712-1 del CESEDA, la nozione di asilo territoriale viene sostituita con quella di protezione sussidiaria.
Language pair(s)
Italian
> English
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.