TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous English > German request >>

<< Next English > German request

Previous German > English request >>

<< Next German > English request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Englisch > Deutsch: Hochzeitszertifikat mit Apostille (beglaubigte Übersetzung)

2 Seiten müßten übersetzt werden

1 Seite (15 Zeilen) wäre das Neuseeland Hochzeitszertifikat (öffentliches Dokument)

1 Seite (10 Zeilen) wäre die Apostille, die in Deutschland notwendig ist zur Anerkennung

Das deutsche Standesamt braucht diese als beglaubigte Übersetzung und natürlich schnellstmöglich, damit auch wir alle anderen Wege (Ummeldung Personalausweis, etc.) erledigen können.
Danke im Vorraus.

Beispieltext:
Apostille
1.Country: New Zealand
This public document
2.has been signed by: N/A
3.acting in the capacity of: N/A
4.bears the seal/stamp of: Registrar of Birth,Death&Marriages, New Zealand
Certified
5.at:Wellington 6.the:03 March 2011
7.by:The Authentication Unit
8.No.07065.1
9.Seal/Stamp: 10.Signature:

Marriage Certificate
Particulars of Parties to Marriage
Bride Bridegroom
First/given name
...

Language pair(s)

English > German

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.