TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous English > German request >>

<< Next English > German request

Previous German > English request >>

<< Next German > English request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Deutsch > Englisch: Software-Handbuch, 4221 Wörter

Sehr geehrte Damen und Herren,

können Sie mir ein Angebot machen, was es kosten würde, ein Software-Handbuch zu übersetzen?

Der Umfang beträgt 4221 Wörter in einer PDF-Datei.

Die Software enthält Funktionen zum Verwalten von
Textbausteinen und Vorlagen. Sie speichert sowohl kleine Textschnipsel wie auch komplette mehrseitige Schriftstücke in einer Datenbank für den schnellen Zugriff.

Mit freundlichen Grüßen


Beispieltext:
Integration in MS WORD
Textbausteine können direkt aus dem Dokument aufgerufen oder gespeichert werden. Über die Zugriffssteuerung können die Schreibrechte
einzelner Benutzer eingeschränkt werden.

Textbausteine für alle Windowsprogramme
Textbausteine können in allen Windowsprogrammen eingefügt werden, entweder per Dialog oder Tastenkürzel im Dokument.

Language pair(s)

German > English

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.