|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Spanisch > Deutsch: Buchübersetzung, ca. 330 Seiten
Buchübersetzung, ca.330 Seiten, Titel: EL ATAQUE SILENCIOSO,
Übersetzung für Druck September 2011, Frankfurter Buchmesse Oktober 2011 geplant
Beispieltext:
Autores: Oscar González-Thomas Steinke-Ian Tannahill
Se ha escrito mucho sobre la captura del fuerte belga de Eben Emael por los paracaidistas alemanes, el 10 de mayo de 1940. Esta operación supuso el empleo por vez primera de planeadores y cargas huecas, al mismo tiempo que demostró que era posible lanzar paracaidistas tras las líneas enemigas. El entrenamiento, secreto, precisión y velocidad, amén del factor sorpresa, convirtieron a estos hombres en letales, sembrando el caos entre los soldados belgas.
Sin embargo, hay que subrayar que estos paracaidistas eran parte de un grupo mayor: El Sturmablteilung Koch (Grupo de Asalto Koch), la élite de la Luftwaffe en 1940, cuya misión no fue sólo tomar Eben Emael, sino también los tres puentes sobre el cercano canal Alberto: Veldwezelt, Vroenhoven y Kanne. El éxito del ataque a Bélgica y Francia dependería de la rápida conquista de esos puentes.
Language pair(s)
Spanish
> German
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.