TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous English > German request >>

<< Next English > German request

Previous German > English request >>

<< Next German > English request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Deutsch > Englisch: Juristischer Fachbericht im Bereich des Arbeitsrechts, ca. 9500 Wörter

Thema: Juristischer Fachbericht im Bereich des Arbeitsrechts
Umfang: ~ 9.500 Wörter
Termin: bis 8. August 2011, 24:00 Uhr

Beispieltext:
1) Der contractor ist Unternehmer. Unternehmen ist jede auf Dauer angelegte Organisation selbständiger wirtschaftlicher Tätigkeit, mag sie auch nicht auf Gewinn gerichtet sein.
2) Der subcontractor hat seinen Sitz außerhalb des EWR. Weil Sect. 7a(2) AVRAG nicht auf eine Auftragsweitergabe abstellt, gilt Sect 7a(2) AVRAG auch auf der Ebene client<>contractor: Wer als inländischer Unternehmer einen ausländischen contractor z.B. mit der Reparatur einer Maschine oder der Instandhaltung der eigenen Werkshalle beauftragt, haftet ebenfalls nach Sect. 7a(2) AVRAG; dabei bleibt aber das Montageprivileg des Sect. 7a(4) AVRAG zu beachten.
3) Der Arbeitnehmer des subcontractor wird im Rahmen einer Leiharbeit nach Österreich überlassen oder vorübergehend nach Österreich entsandt. Hat der Arbeitnehmer jedoch seinen gewöhnlichen Arbeitsort in Österreich, haftet der contractor nicht. Die Haftung erstreckt sich aber nicht auf Arbeitnehmer von sub-subcontractors.
4) Die Haftung gilt für Entgeltansprüche des Arbeitnehmers. Dem Arbeitnehmer steht jedenfalls für die Zeit der Überlassung oder Entsendung nach Österreich jenes gesetzliche, durch Verordnung festgelegte oder kollektivvertragliche Entgelt zu, das am Arbeitsort vergleichbaren Arbeitnehmern von vergleichbaren Arbeitgebern gebührt. Auf einen branchenüblich höheren Lohn hat der entsandte Arbeitnehmer jedoch keinen Anspruch. Der Entgeltbegriff ist weit zu verstehen und erfasst neben dem Grundlohn auch Zulagen, Zuschläge (z.B. für Überstunden, Feiertagsarbeiten) und Sonderzahlungen.
5) Der contractor haftet als Gesamtschuldner. Der Arbeitnehmer kann daher ohne weitere Voraussetzung die Zahlung des ausstehenden Lohnes bzw. der Lohndifferenz direkt vom contractor verlangen. Freilich steht dem contractor ein Regressanspruch gegenüber dem ausländischen subcontractor zu, vielfach kann er diesen mit der Forderung des subcontractor auf Werkentgelt kompensieren.

Specialization required

Law/Certificates

Language pair(s)

German > English

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.