|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators (no agencies please)
Japanese > English: 29 pages (±1,200 characters per page) of Japanese comments from an employee survey
ACTUAL PROJECT to start immediately: 29 pages (±1,200 characters per page) of Japanese comments from an employee survey to be translated to English as soon as possible. Please send your quote (in $ U.S. please), your C.V. and references. This job needs to be completed and will be awarded soon, so please, time is of the essence. Payment will be made upon satisfactory delivery via PayPal. Thank you!
Example of text:
006867218,GSPeople_Comment3B_2011,個人的には、報酬レベルを下げても、容易にヘッドカウント削減をせず、従業員の中長期雇用を優先すべきと思う。私は、景気動向に応じてリストラを繰り返すよりも、働く機会を中長期に提供している会社の方が、ロイヤルティーを感じる。<CR>規制や経済環境の変化で、過去と比較して報酬のアップサイドが限られるのではないか。既に高い報酬を得ているシニア層が恩恵を受けて会社に居座っている中、ジュニア層は将来の展望が開けずヘッドカウント減少で激務に耐えている。これではGSで働きたいという動機がなくなるのではないか。
007049187,GSPeople_Comment2B_2011,仕事は充実していると思っていますが、会社の雰囲気はまだ暗いと思います。もっと明るい雰囲気になれるように、シニアとジュニアが積極的にコミュニケーションできる機会と雰囲気
Specialization required
Law/Certificates
Language pair(s)
Japanese
> English
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.