TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous Japanese > English request >>

<< Next Japanese > English request

Previous English > Japanese request >>

<< Next English > Japanese request

Request for translation quotes from freelance translators (no agencies please)

Japanese > English: 29 pages (±1,200 characters per page) of Japanese comments from an employee survey

ACTUAL PROJECT to start immediately: 29 pages (±1,200 characters per page) of Japanese comments from an employee survey to be translated to English as soon as possible. Please send your quote (in $ U.S. please), your C.V. and references. This job needs to be completed and will be awarded soon, so please, time is of the essence. Payment will be made upon satisfactory delivery via PayPal. Thank you!

Example of text:
006867218,GSPeople_Comment3B_2011,個人的には、報酬レベルを下げても、容易にヘッドカウント削減をせず、従業員の中長期雇用を優先すべきと思う。私は、景気動向に応じてリストラを繰り返すよりも、働く機会を中長期に提供している会社の方が、ロイヤルティーを感じる。<CR>規制や経済環境の変化で、過去と比較して報酬のアップサイドが限られるのではないか。既に高い報酬を得ているシニア層が恩恵を受けて会社に居座っている中、ジュニア層は将来の展望が開けずヘッドカウント減少で激務に耐えている。これではGSで働きたいという動機がなくなるのではないか。
007049187,GSPeople_Comment2B_2011,仕事は充実していると思っていますが、会社の雰囲気はまだ暗いと思います。もっと明るい雰囲気になれるように、シニアとジュニアが積極的にコミュニケーションできる機会と雰囲気

Specialization required

Law/Certificates

Language pair(s)

Japanese > English

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.