TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous Japanese > English request >>

<< Next Japanese > English request

Previous English > Japanese request >>

<< Next English > Japanese request

Request for translation quotes from freelance translators (no agencies please)

English > Japanese: Operation manual (blow-moulding), 27,000 words, Trados required

Hello,

We have a 27,000 words manual to be translated and edited from
English into Japanese. The domain is blow-moulding and the
terminology would be mix of engineering and plastic machinery. If
you have experience in this domain, pl. do send your resume and
most competitive rate per source word. Pl. enumerate your
specific experience. We wish to engage one translator and editor for this
project. Pl. do mention in your email header whether to wish to
translate or edit or either. How many days would you require to
do this file.

File format: TTX. SDL Trados 2007 to be used. The source file is
in FrameMaker. We have converted the source file to ttx format.

Sample: One page sample (225 words) to be translated or three
samples to be edited for selection of the best translator.

We do get regular work from English into Japanese and wish to
enter into long-term relationship.
Your rate should be competitive.

Payment terms: 30 days from date of invoice.

Thanks & Regards

Specialization required

Technical/Engineering

Language pair(s)

English > Japanese

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.