|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Niederländisch > Deutsch: Manuskript für Rede (Politik), 7777 Wörter
Ein bekannter niederländischer Publizist wird am 23. November die Willy Brandt Vorlesung 2011 an der Humboldt-Universität zu Berlin halten. Das Manuskript liegt uns auf Niederländisch vor und muss nun - auf angemessenem sprachlichen Niveau - ins Deutsche übersetzt werden.
Umfang: ca. 800 Zeilen à 70 Zeichen.
Genauer: 7777 Wörter mit insg. rd. 49.000 Zeichen (incl. Leerzeichen)
Ausführung: bis 8. November
Bitte teilen Sie uns mit, ob Umsatzsteuer gezahlt werden muss!
Sie können gerne ein Pauschalangebot machen, oder eben einen Zeilenpreis nennen.
Beispieltext:
De Europese beleidsmakers zijn zo, achteraf, in de val gestapt van, wat de Nobelprijswinnaar en psycholoog Daniel Kahneman noemt, de ‘planning fallacy’: de bedrieglijkheid van het fenomeen planning, waarbij politici en andere beleidsmakers telkens weer geneigd zijn om hun mogelijkheden zwaar te overschatten, zeker als het gaat om de wereld van de toekomst te bepalen. Het is de illusie van de maakbaarheid van de geschiedenis.
Je kunt best iets doen, als Europees politicus, je kunt ontwikkelingen stimuleren en afremmen, maar je kunt vanuit Brussel niet een complete cultuuromslag organiseren, en zeker niet binnen het tijdsbeslag van enkele maanden. Wij westerlingen, Amerikanen maar ook Europeanen, hebben de laatste decennia een absurd beeld ontwikkeld van de mogelijkheden van onze regeringen en andere instituties. Het gedrag van onze politici heeft daaraan in hoge mate bijgedragen, angstig als ze waren voor boze of teleurgestelde kiezers.
Language pair(s)
Dutch
> German
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.