TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous German > Slovak request >>

<< Next German > Slovak request

Previous Slovak > German request >>

<< Next Slovak > German request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Deutsch > Slowakisch: Übersetzung eines Romans, 27700 Wörter

Sehr geehrte Damen und Herren,

ich benötige bitte ein unverbindliches Kostenangebot für die Übersetzung eines Romanes. Die Übersetzung sollte in jedem Fall so geschehen, dass die Wortwahl in der Übersetzung und der Schreibstil weitgehendst erhalten bleiben. Keine sinngemäße Übersetzung.

Thema: Liebesroman. Fernfahrer trifft slowakisches Mädchen.
Umfang: 27.700 Wörter; 126 Seiten-12,5x19,0cm; 4000 Zeilen.
Termin: ca. 4 Wochen Bearbeitungszeit

Im voraus vielen Dank für Ihre Mühe

Beispieltext:
getan hätte. Während er mit der rechten Hand, die Pfanne anhob und die Zwiebeln mit einer Schleuderbewegung darin wendete, öffnete er mit der linken Hand eine Schublade. Er holte einen langen Wetzstahl hervor und zog das riesige Messer, mit welchem er gerade noch das Fleisch geschnitten hatte darüber, um es zu schärfen. Mit prüfendem Daumen schabte er an der Klinge, bevor er es zufrieden und gesäubert wieder zurück in die Schublade legte.
Seine Messer waren so etwas wie sein Heiligtum, sollte Eva später erfahren.
>>Möchtest du Wein oder Bier zum Essen?<< rief Tom aus der Küche
>>Wein bitte, Bier ist bitteres Wasser.<< antwortete Eva, während sie immer noch versuchte, ihre Kleidung in ihrer Schrankhälfte unter zu bringen.
Kurze Zeit später rief Tom auch schon mit schmeichelnder Stimme.
>>Darf ich dich zum Essen bitten, mein Engel?<<

Auf dem Tisch im Wintergarten stand eine brennende Kerze, Servietten lagen neben den Tellern und die Weingläser waren halb gefüllt mit Rotwein.
Das flackernde Kerzenlicht spiegelte sich in den Gläsern wieder und verstrahlte Wärme und Behaglichkeit.
In die Mitte hatte er das Essen gestellt. Nudeln mit Fleisch und Gemüse. Die Schüssel mit dem Essen dampfte leicht und verströmte einen angenehmen Duft von Paprika und Kräutern.
Eva fühlte sich in diesem Augenblick wie eine Prinzessin.
>>Darf ich bitten?<< verbeugte sich Tom vornehm, während er mit einer Hand vor der Brust, mit der anderen in Richtung Tisch wies.

Language pair(s)

German > Slovak

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.