TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous English > German request >>

<< Next English > German request

Previous German > English request >>

<< Next German > English request

Request for proof-reading quotes from freelance translators / translation agencies

Englisch > Deutsch (Österreich): Beglaubigung für Gesellschaftsvertrag, 7000 Wörter

Wir benötigen von einem bereits übersetzten Gesellschaftsvertrag für eine gerichtliche eintragung in Österreich einen beeideten Übersetzer der dies für österreich durchführen darf.


Eintragung einer englischen LTD. als Zweigniderlassung in Österreich ca 17 Seiten mit 7000 Wörter

Beispieltext:
"Gesellschaftsvertrag" bezeichnet den Gesellschaftsvertrag der Gesellschaft;
"Bankrott" beinhaltet verschiedene Insolvenzverfahren in einem anderen Gerichtsbezirk als England oder Wales oder Nordirland, welche die gleichen Rechtsfolgen nach sich ziehen wie das Bankrottverfahren;
"Vorstandsvorsitzender" hat die in Artikel 12 definierte Bedeutung;
"Vorsitz über eine Hauptversammlung" hat die in Arti

Language pair(s)

English > German

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.