|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for proof-reading quotes from freelance translators / translation agencies
Français > Arabe : Apporter des corrections à un roman de 9781 mots cibles
Bonjour,
Nous avons fait traduire un roman du français vers l'arabe. Maintenant, Il a 9781 mots arabes.
Mais, cette traduction ne nous satisfait pas.
Nous souhaitons la traduction littéraire.
Pas orthographique ou grammaticale
Pourriez-vous étudier cette traduction et apporter les corrections nécessaires ?
Meilleures salutations
Exemple du texte :
Avant-propos
J’ai longuement hésité avant d’écrire cet ouvrage.
Et puis finalement, j’ai décidé de libérer ma colère, de parler et de raconter ma hogra, pour que plus personne n’ai jamais à subir la brutalité des supplétifs et leur « muerta ».
Ne nous voilons pas la face et cessons d’être naïfs.
Une faune interlope qui ne vit que dans la vase a réussi depuis des années à gangrener des rouages à la périphérie de nos plus belles institutions.
مقدمـــة
لقد فكرت و ترددت مليا قبل كتابة هذا المؤلف.ثم خلصت إلى قرار أن أنفس عما يجول بخلادي من غضب و التعبير عن الحقرة (الظلم) التي تعرضت لها حتى لا يتعرض شخصا أخر لما تعرضت له من قسوة و شدة
كفنا تهربا وسذاجة.لقد نجحت فئة من المشبوهين الدين يعيشون في الظلام من التغلغل في محيط أجمل مؤسساتنا.
Language pair(s)
French
> Arabic
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.