TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous English > German request >>

<< Next English > German request

Previous German > English request >>

<< Next German > English request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Deutsch > Englisch: Briefe in Buchform, 46.000 Wörter

Liebe Anbieterin! Lieber Anbieter!

Ich habe Briefe in Buchform geschrieben an Menschen mit Depressionen mit dem Titel:
Depressionen richtig verstanden, retten dich. Briefe in deine Nacht.
Es besteht aus 46.000 Wörtern.
ich will UNBEDINGT eine Native Speakerin (oder Native Speaker)
und es soll vorerst als e-book erscheinen
wunschtermin bis 28. februar 2012
die wenigen original-englisch-zitate werde ich gleich englisch schreiben in das sonst deutsch vefasste buch.

Beispieltext:
.......
Depressiv zu reagieren ist der Versuch, unangenehme Gefühle und Schmerz zu vermeiden. Indem du den gefürchteten Schmerz in dir einsperrst, verschließt du dich auch allen anderen Gefühlen: Du kannst nicht einzelne Gefühle spüren und andere nicht. Entweder du hältst den „Sack der Gefühle“ aus Angst vor den Schmerzen verschlossen und leidest an depressiven Reaktionen oder du öffnest ihn und lässt alle Gefühle zu. Öffnest du dich wieder dem Fühlen, heißt das auch , dich allem zu öffnen, was in deinem Leben gelebt sein will. Leben ist auch Fühlen und Veränderung.

Öffne den Sack! Deine Gefühle sind Botschaften für dich. Nutze sie als Wegweiser für die Veränderungen, die in deinem Leben dran sind. Gehst du deinen Weg, brauchst du keine depressive Verstimmungen mehr.
...............

Language pair(s)

German > English

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.