TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous English > German request >>

<< Next English > German request

Previous German > English request >>

<< Next German > English request

Request for proof-reading quotes from freelance translators (no agencies please)

German > English: Urgent Creation Of A Translation Memory From Trados 9 _Specialists Only

Not a translation job, but I URGENTLY need the expertise of someone well acquainted with Trados 9. I have the completed translation in a bilingual file. For some reason it did not save the source and traget languages separately. Using WInalign in Trados 2007 is the only way I know to create the TM but it does not work as it says the source file contains translation.
Can anyone help me in this DESPERATE situation. Please make a competitive bid and fee will be transfered immediately by PayPal upon completion of the assignment.

Example of text:
No Sample Text but the file is not particularly large.

Specialization required

Software/IT

Language pair(s)

German > English

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.