|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for proof-reading quotes from freelance translators (no agencies please)
German > English: Urgent Creation Of A Translation Memory From Trados 9 _Specialists Only
Not a translation job, but I URGENTLY need the expertise of someone well acquainted with Trados 9. I have the completed translation in a bilingual file. For some reason it did not save the source and traget languages separately. Using WInalign in Trados 2007 is the only way I know to create the TM but it does not work as it says the source file contains translation.
Can anyone help me in this DESPERATE situation. Please make a competitive bid and fee will be transfered immediately by PayPal upon completion of the assignment.
Example of text:
No Sample Text but the file is not particularly large.
Specialization required
Software/IT
Language pair(s)
German
> English
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.