TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous English > German request >>

<< Next English > German request

Previous German > English request >>

<< Next German > English request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Deutsch > Englisch: Hörführungstext für Ausstellung, ca. 42933 Zeichen

Für die neue Willy-Brandt-Dauerausstellung im Forum Willy Brandt Berlin der Bundeskanzler-Willy-Brandt-Stiftung, die im Juni eröffnet, müssen die Hörführungstexte übersetzt werden. Die Sprache sollte einfach und verständlich sein - für ein breites internationales Publikum, das wir hier erwarten können Unter den Linden.
Der Umfang beträgt ca. 700 Zeilen bei insg. 42933 Zeichen.

Sie können uns ein Zeilenpreis-Angebot machen - gerne nehmen wir aber auch Pauschalangebote an.

Bitte geben Sie noch an, ob Sie umsatzsteuerpflichtig sind und wie hoch ggf. der Steuersatz ist.





Beispieltext:
Ich sage hier wie zu Hause: Ein guter Deutscher kann kein Nationalist sein. Ein guter Deutscher weiß, dass er sich einer europäischen Bestimmung nicht versagen kann.
Ich sage hier wie zu Hause: Ein guter Deutscher kann kein Nationalist sein. Ein guter Deutscher weiß, dass er sich einer europäischen Bestimmung nicht versagen kann. Durch Europa kehrt Deutschland heim zu sich selbst und den aufbauenden Kräften seiner Geschichte. Unser Europa, aus der Erfahrung von Leiden und Scheitern geboren, ist der bindende Auftrag der Vernunft.
Die am Tag zuvor erfolgte Verleihung des Friedensnobelpreises an ihn begreift Willy Brandt nicht nur als persönliche Auszeichnung.
Der gestrige Tag hat für mich auch den Sinn, dass er vor aller Welt offenkundig gemacht hat: Deutschland hat sich mit sich selbst versöhnt; es hat zu sich selbst zurückgefunden, so wie der Exilierte die friedlichen und menschlichen Züge seines Vaterlandes wiederentdecken durfte.
Deutschland hat sich mit sich selbst versöhnt; es hat zu sich selbst zurückgefunden, so wie der Exilierte die friedlichen und menschlichen Züge seines Vaterlandes wiederentdecken durfte.

Language pair(s)

German > English

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.