|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Inglés > Español: Articulo (Frailty in the elderly...)
Frailty in the elderly: the physical dimension.
2007 Sep;43(3):407-15. Epub 2006 Nov 22.
Ejemplo de texto:
Frailty may be considered as a vulnerable status, which can precede the onset of overt disability. Operational definitions of frailty vary widely according to the conceptual framework: some authors consider frailty in a broad sense, which encompasses the physical, social, cognitive, psychological dimensions and comorbidity, whereas others define the syndrome more restrictively, mainly on the basis of performance parameters, such as gait speed, grip strength and physical activity. All these definitions are provided of a high predictive value for adverse outcomes, such as disability, hospitalization and mortality. Sarcopenia (i.e. the reduction of muscular mass and function) plays a predominant role in the pathogenesis of frailty. Among the factors responsible for sarcopenia (such as proinflammatory cytokines, low growth hormone and testosterone levels, increased production of oxygen free radicals, malnutrition and reduced neurological drive), immobility and lack of exercise have a preponderant role.
Language pair(s)
English
> Spanish
Native language: Spanish
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.