|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Lateinisch > Deutsch: Brief eines Klosterabtes aus dem Jahre 1143, 1575 Wörter
Es handelt sich um den Brief des Klosterabtes Everwin von Steinfeld an den heiligen Bernhard von Clairvaux aus dem Jahre 1143. Der Brief umfasst 1575 Wörter.
Beispieltext:
Everino Di Steinfeld – Ad Bernardum ‘De haeretici sui temporis’
Reverendo domino suo et Patri Bernardo Clarae Vallensium abbati, Evervinus Steinfeldensis minister humilis, in Domino confortari, et confortare Ecclesiam Christi.
Laetabor ego super eloquia tua, sicut qui invenit spolia multa, qui nobis memoriam abundantis suavitatis Dei eructare in ominibus dictis et scriptis vestris soletis, maxime in Cantico amoris Sponsi et sponsae, hoc est Christi et Ecclesiae, ita ut eidem Sponso dicere veraciter possimus: Servasti bonum vinum usque adhuc (Joan. II, 10). Huius vini tam pretiosi pincernam, te nobis ipse constituit: non cesses propinare; non haesites, hydrias non poterisevacuare. Nec te excuset, pater sancte, debilitas tua: cum plus operetur pietas in officio, quam corporalis aedificationis exercitatio. Nec dicas te occupatum: nescimus aliquid huic tam necessario opericommuni praeponendum...
Language pair(s)
Latin
> German
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.