|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Deutsch > Französisch: Buch über Content-Management-System, ca. 24.000 Wörter
Hallo,
ich habe ein Buch mit 114 DinA4 Seiten und ca. 24.000 Wörtern geschrieben in dem sehr viele Abbildungen enthalten sind. Dieses Buch ist in deutsch bereits verfügbar, soll jedoch auch in Französisch erscheinen. Es handelt sich mehr oder weniger um eine Anleitung wie man in 10 Schritten eine professionelle Internetseite mit dem Content-Management-System eZ Publish erstellt.
Es gibt keinen festen Zieltermin, da Software aber schnell veraltet sollte auch die Übersetzung schnellst möglich verfügbar sein.
Da ich bereits am Mittwoch mit meinem Auftraggeber zusammensitze reicht mir ein erstes Orientierungsangebot.
Vielen Dank
Beispieltext:
Auszug Kapitel 4.2:
Bilder hinzufügen
Ein Bild sagt mehr als 1.000 Worte – und davon lebt auch Ihre Internetseite. Deshalb geht es im nächsten Praxisbeispiel um das Einfügen von Bildern in einen Artikel.
Praxisbeispiel Bilder:
1. In dieser Übung fügen wir in den bereits erstellten Artikel ein Bild ein. Für diesen Schritt müssen Sie sich im Bearbeitungsmodus dieses Artikels befinden.
2. Bilder
Language pair(s)
German
> French
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.