TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous French > German request >>

<< Next French > German request

Previous German > French request >>

<< Next German > French request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Français > Allemand : Livre autobiographique, 116 pages

Bonjour,

J´ai un livre qui sera publié le 15 Mai de ce mois en France. Il à 116 pages. Et j´aurai bien souhaité trouver une maison d´édition qui peut être accepterai de le publier en Allemagne, car c´est mon souhait. Seulement le livre étant en francais, ne me facilite pas la tâche. J´aimerai alors connaitre comment est ce que vous precedez pour la tradiction d´un livre quelconque.

Veuillez agréer, cher Monsieur, l´expression de mes salutations les plus distinguées.

Exemple du texte :
Depuis toute petite, elle cache un lourd secret. Enfant, elle vivait dans 15m2 avec sa mère et un cousin. Leur proximité a vite envenimé leur relation. Ce cousin s’est révélé malveillant, pratiquant des actes de sorcellerie devant les yeux. Profondément marquée par ces événements, elle est victime, depuis lors, de nombreux faits surnaturels. Elle a longtemps gardé le silence qu’elle brise enfin sur les conseils de proches.

Language pair(s)

French > German

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.