|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Serbisch > Deutsch: Kurze Geschichten aus dem Leben des Volkes der Roma, ca. 70 Seiten
Thema ist Belletristik, kurze Geschichten aus dem Leben des Volkes der Roma, Ca. 70 Seiten.
Termin ist frei
Beispieltext:
Balkanski sam čergar i baba mi je dala ime Ruždija. Kažu da je indijsko ime, doduše koriste ga kao prezime, ali ostaje tajna odakle mojoj babi osjećaj za takvo ime. Je li pripadnost nekom narodu, bez obzira koliko se jedan njegov član otudji i odmetne, taliko jak osjećaj da se nikada ne može iz sećanja izgubiti? A šta je sa onim izgubljenim dušama, poput cvjetnog praha što se rasipaju u neznan, u nepovrat?
Ponekad mislim da nema izgubljenih duša ako išta imaju što i drugi. Ja imam indijsko ime i pričam jezikom koji je isto indoevropski. I to je sve što imam. Ipak dovoljno za ono šta želim reći. A želim, već kada sam tu i prije nego što odem iz ovog života.
Još u svom dečastvu, pokušavao sam u babine gatarske karte više da vidim od onog šta je ona znala da ispriča, znatiželjnim, uplašenim dušama koji su, činilo mi se, nekad i protiv svoje volje vjerovali u njena gatanja. Okolnom svijetu znanom i neznanom mudra Romkinja je pričala priče o ljubavi, sreći i novcu, ulivala nadu, vukla me za sobom, štipala me ili gurkala nogom da utihnem svoj smijeh, napadni koji me je ponekad i gušio baš u trenucima kada bi gatarka poletela svojim gatanjem. No babina priča, prevrtanje i miješanje izlizanih, salomljenih karata, tragovi na njima drhtavih prstiju crnoobučenih crnogorki, navodilo me je na traganje za smislom trajanja i življenja.
Nijesmo li svi mi samo nesvjesni tragači nekih izgubljenih duša, ljubavi, tragači sakrivenih priča i izgubljenih ljudi. Putnici u duši prije svega, a ponekad kaskaderi za srcem.
Language pair(s)
Serbian
> German
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.