TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous Japanese > English request >>

<< Next Japanese > English request

Previous English > Japanese request >>

<< Next English > Japanese request

Potential request for translation quotes from freelance translators (no agencies please)

Japanese > English: [URGENT] Full-Time Work from Home Translators Required for CIOMS Reports

[URGENT] Full-Time Work from Home Translators Required for Japanese to English Translation for CIOMS Reports - Upcoming Project for a major Pharmaceutical Company

We are currently hiring Full-time work from home translators for Japanese to English translation of CIOMS report for an upcoming project for a major Pharmaceutical Company. Work timings, hours and other details will be discussed upon receipt of application. This position is available to start immediately – urgent responses are appreciated.

Our Requirements:

• Should have minimum 3 year experience in translation in the field of CIOMS report

• Experience in handling MEDRA coding and CIOMS Reports or Medical Reports or Adverse Event Reports and other information compiled by Medical Representatives will be an advantage

• Should be a native speaker of either Japanese or English with proven Japanese skills

• Should hold at least a bachelor’s degree in any field

• Certifications in translation and/or academic translation would be preferred

• Willing to handle regular translation volume with short turnaround times (8-12 hours for a short medical/CIOMS report)

Our company is committed to the highest levels of translation quality and we expect our freelance translators to be of the same caliber. If you feel you have the mettle and the translation experience required, come on board!

How to apply:

Please apply only if you fit the subject area(s) specified above. To apply, please fill the TRADUguide quote form with the following details:

• Academic and Industry experience
• Turnaround time (characters/day)
• Quotes in yen (per character/word)
• Clients you have worked with
• Professional Translation Memberships (if any)

Specialization required

Medical

Language pair(s)

Japanese > English
Native language: English
Country: India

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.