|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators (no agencies please)
Japanese > English: 2000 words, User's Manual
A User's Manual of an electronic device. Must have a controller knowledge and can make flowcharts.
Example of text:
(1)FCANコントローラすべてのレジスタに対してビット操作および,32ビットアクセス操作命令は禁止します。
(2)割り込みルーチンの中では,確実に割り込み要求ビット注をクリア(0)してください。クリア(0)されなかった場合,以降の割り込み要求が発生しない場合があります。また,CPUのクリア動作と割り込みの発生が同時だった場合には割り込み要求フラグのクリア(0)が行われませんので,確実に割り込み要求フラグがクリア(0)されていることを確認してください。
注 8. 4(9)CAN割り込み保留レジスタ(CCINTP),(10)CANグローバル割り込み保留レジスタ(CGINTP),
(11)CAN1, CAN2ローカル割り込み保留レジスタ(CnINTP[n = 1, 2])参照
Specialization required
Technical/Engineering
Language pair(s)
Japanese
> English
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.