|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators (no agencies please)
German > English (US): Technical text, 11,000 words
I need three freelancers, who would be able to translate a 11.000 words techncial text in a word document.
Deadline Monday 6pm Munich time.
Pls apply only if you are a native AE speaker with your best rate.
Example of text:
Dokumentation:
Zu allen zum Lieferumfang gehörenden Systemen, Anlagen, Komponenten, Betriebsmitteln und Ersatzteilen ist eine technische Dokumentation zu erstellen, die die Errichtung, die Inbetriebset- zung und Inbetriebnahme, den Betrieb und die Instandhaltung der Duo-Dampferzeugeranlage sicherstellt.
Der AN ist entsprechen ProSG und den Verordnungen zu diesem Gesetz verpflichtet, mit der Lieferung von Gesamtanlagen im Sinne seiner LuL, Baugruppen und einzelnen technischen Arbeitsmitteln eine Betriebsanleitung und die EG-Konformitätserklärung bzw. die Einbauerklä- rung sowie die Konformitätsbescheinigung der benannten Stelle im Sinne der Druckgerätericht- linie einschließlich des Prüfberichtes zu liefern.
Die nach den Verordnungen des Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) zu liefernde Dokumenta- tion und Betriebsanleitung sind so zu gestalten, dass daraus die Beschaffenheit der Gesamtan- lage, der Teilanlagen und Komponenten bewertet werden können, d. h. unter anderem, dass die Unterlagen den tatsächlich ausgeführten Zustand zur Inbetriebnahme darstellen, die eingehal- tenen Ausführungsnormen nennen und „Null-Aufnahmen“ von exponierten bzw. hoch belasteten Bauteilen geliefert werden müssen
Specialization required
Technical/Engineering
Language pair(s)
German
> English
Native language: English
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.