TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous Japanese > English request >>

<< Next Japanese > English request

Previous English > Japanese request >>

<< Next English > Japanese request

Potential request for proof-reading quotes from freelance translators (no agencies please)

English > Japanese: Full-time & Part Time Work from Home Translation Checkers Required

We are currently hiring freelance Translation Checkers for English to Japanese translation in the subject area: Life Sciences (Biochemistry, Botany, Bioscience, Zoology, Genetics, Forestry, Agriculture, Microbiology etc.)

We are currently hiring Subject expertise Translation Checkers in the field of Life Sciences.

Requirements:

• Should be a native speaker of Japanese language with proven Japanese skills

• 3 years of relevant translation experience from Japanese <> English translation in the field of Life Sciences.

• Fully bilingual or bicultural applicants will be preferred

• Well-read, knowledgeable and academically oriented

• Technically proficient (should be able to do effective online research, especially for terminology). Should be familiar with commonly used translation and terminology databases

• We deal primarily with academic as well as business/general translations, and seek skilled Translation Checkers (which is also known as Translation Proofreading or Translation QA).

• You are required to have high-speed internet connectivity and be fully available via phone and e-mail during working hours.

Responsibilities:

• Translation-checking from English to Japanese translation.

• Evaluation of new translators and periodic assessment of existing translators (Quality Management)

• Giving appropriate feedback to translators to promote learning and improve performance

• Preparation of guidelines for translators

Our company is committed to the highest levels of translation quality and we expect our freelance translation checkers to be of the same caliber. If you feel you have the mettle and the translation experience required, come on board!

How to apply:

Please apply only if you fit the subject area(s) specified above. To apply, please fill the TRADUguide quote form.

Language pair(s)

English > Japanese
Native language: Japanese
Country: India

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.