|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Español > Francés: Una obra literaria (novela) de sencillo tema social, 57.140 palabras
Se trata de una obra literaria (novela) de sencillo tema social. La obra comprende 57.140 palabras; 4.570 líneas, en 105 páginas Microsoft Word.
Fecha de entrega deseada: septiembre - octubre
Ejemplo de texto:
PRIMERA PARTE
CAPÍTULO PRIMERO
Valpax, en la época en que arranca esta historia, era un pequeño pueblo de poco más de cuatro mil habitantes en algún lugar de Cataluña. Estaba constituido por un casco de viejas y bajas construcciones blancas, y bien cuidadas, sin embargo, rodeadas de fincas rústicas, por un lado, y por un extenso bosque de alcornoques, de pinos silvestres y de sauces a lo largo de un rio, por otro. Las únicas construcciones que destacaban un poco eran: la iglesia; la casa municipal; la escuela, y un cine en bastante mal estado que, además, sólo funcionaba en verano.
A poca distancia – un kilómetro, aproximadamente, del pueblo –, corre ese rio de aguas tranquilas que atraviesa, aguas arriba, una importante zona marismeña y ese frondoso bosque que abriga al pueblo en invierno de los fuertes y fríos vientos del norte, y le da, en verano, sombra y frescor. Las tierras cultivables, divididas en pequeñas o medianas parcelas, se dedicaban, principalmente, al cultivo del maíz, del trigo y de otros cereales en menor escala. Pero la actividad principal de la comarca era la avicultura y, en menor medida, la cría de ganado vacuno.
Language pair(s)
Spanish
> French
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.