|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Potential request for translation quotes from freelance translators (no agencies please)
Deutsch > Spanisch: Freiberuflicher Übersetzer/Texter & iPhone Fan gesucht
Wir sind professioneller Produzent & Publisher von anspruchsvollem Mobile Entertainment, insbesondere iPhone & iPad Apps. Das international ausgerichtete Team vertreibt seine Produkte über App Stores auf der ganzen Welt. Kernmärkte sind Europa und vor allem die USA.
Ab und zu benötigen wir auf freiberuflicher Basis und ortunabhängig einen spanischen Übersetzer & Texter, der Interesse daran hat, langfristig mit uns zusammenzuarbeiten. Meist handelt es sich um kurze Texte, wir rechnen mit 1-2 Stunden pro Monat.
Ihre Aufgabe:
• Übersetzung von Presse-, App- und iTunesStore-Texten ins Spanische.
• Überprüfung aller unserer spanischen Texte, angefangen bei der Buttonbeschriftung bis hin zu komplexen Pressetexten.
Ihre Fähigkeiten:
• Spanisch ist Ihre Muttersprache.
• Sie sprechen fließend deutsch.
• Sie verfügen über hervorragende Übersetzungs- und Formulierungsfähigkeiten.
• Gute Englischkenntnisse wären von Vorteil, da wir sehr international arbeiten.
Wenn Sie sich in unserer Anzeige zu 100% wiederentdecken, dann kontaktieren Sie bitte Silke Kauer unter der E-Mail-Adresse: XXX@XXXinaryfamily.com. Wir freuen uns Sie kennenzulernen!
Beispieltext:
App-Texte:
- Wollen Sie dieses Rätsel wirklich verwerfen?
- Hervorragend! Mit dieser Zeit sind Sie unter den besten 20% von Spielern.
Specialization required
Arts/Entertainment
Language pair(s)
German
> Spanish
Native language: Spanish
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.