TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous Greek > English request >>

<< Next Greek > English request

Previous English > Greek request >>

<< Next English > Greek request

Request for translation quotes from freelance translators (no agencies please)

Greek > English (UK): 7000-word legal text

I need a legal translator, who can translate 7000 words into English (BE)-native speaker quality. Pls send me your CV, word price and when you can deliver. No agencies pls

Thank you.

Example of text:
Δ. Υπαιτιότητα των εναγομένων.
1. Σύμφωνα με τις γενικές αρχές που διατρέχουν το όλο σύστημα του ΑΚ, βασική υποχρέωση των συναλλασσομένων είναι το "μη ζημιούν τον έτερον".
Η συναλλακτική συμπεριφορά πρέπει να διέπεται από την αρχή της αντικειμενικής καλής πίστης, η οποία πρέπει να νοηθεί ως το ελάχιστο μέτρο αμφιμερούς σεβασμού, χρηστότητας και ευθύτητας το οποίο πρέπει να ρυθμίζει την σχέση κατά την εκπλήρωσή της. Οι συναλλασσόμενοι πρέπει απαρέγκλιτα να τηρούν την καλή πίστη και τα συναλλακτικά ήθη που είναι οι συνήθειες που έχουν σταθερά διαμορφωθεί σε ορισμένο χρόνο και με τις οποίες ρυθμίζονται οι σχέσεις των μερών της συναλλαγής.

Specialization required

Law/Certificates

Language pair(s)

Greek > English
Native language: English

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.