TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous Portuguese > English request >>

<< Next Portuguese > English request

Previous English > Portuguese request >>

<< Next English > Portuguese request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Portuguese > English: As Ideias de Trabalho e Energia na Mecânica, 13,500 words

Original Title "As Ideias de Trabalho e Energia na Mecânica" part of a work on the history of discoveries in this area. (for publication)

13.500 words Needed for the beginning of Spetember


Example of text:
Segundo Pierre Duhem [114], o autor do referido tratado de mecânica das máquinas, independente de ser ou não Aristóteles, usou um axioma básico tomado de empréstimo da física aristotélica, ou seja, que a força exercida por um corpo sobre outro para movê-lo era medida pelo peso do corpo e pela ve¬locidade impressa ao mesmo. Isto significava que para uma mesma força apli¬cada, a velocidade impressa seria inversamente proporcional ao peso, como se a força motriz fosse o produto do peso pela velocidade. São ideias que já contêm em germe as noções de quantidade de movimento e energia cinética e que só iriam se esclarecer em definitivo com a Revolução Científica ou até mesmo um pouco depois.

Specialization required

Technical/Engineering

Language pair(s)

Portuguese > English

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.