|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Inglese > Italiano: Romanzo fantasy, 240 pagine
Salve,vorrei far tradurre un libro per mia figlia,si tratta di un romanzo fantasy di circa 240 pagine world.Si tratta di "Spirit bound" di Michelle read...e' un libro per adolescenti quindi la scrittura e' abbastanza semplice e non ci sono termini tecnici o altro.Vorrei sapere il costo e i tempi nel caso qualcuno fosse interessato a tradurlo.Grazie
Esempio di testo:
THERE'S A BIG DIFFERENCE BETWEEN death threats and love
letters--even if the person writing the death threats still claims to actually
love you. Of course, considering I once tried to kill someone I loved, maybe
I had no right to judge.
Today's letter had been perfectly timed, not that I should have
expected any less. I'd read it four times so far, and even though I was
running late, I couldn't help but read it a fifth time.
My dearest Rose,
One of the few downsides to being awakened is that we no longer
require sleep; therefore we also no longer dream. It's a shame, because if I
could dream, I know I'd dream about you. I'd dream about the way you
smell and how your dark hair feels like silk between my fingers. I'd dream
about the smoothness of your skin and the fierceness of your lips when we
kiss.
Without dreams, I have to be content with my own imagination--
which is almost as good. I can picture all of those things perfectly, as well
as how it'll be when I take your life from this world. It's something I regret
having to do, but you've made my choice inevitable. Your refusal to join me
in eternal life and love leaves no other course of action, and I can't allow
someone as dangerous as you to live. Besides, even if I forced your
awakening, you now have so many enemies among the Strigoi that one of
them would kill you. If you must die, it'll be by my hand. No one else's.
Nonetheless, I wish you well today as you take your trials--not that
you need any luck. If they're actually making you take them, it's a waste of
everyone's time. You're the best in that group, and by this evening you'll
wear your promise mark. Of course, that means you'll be all that much more
of a challenge when we meet again--which I'll definitely enjoy.
And we will be meeting again. With graduation, you'll be turned out
of the Academy, and once you're outside the wards, I'll find you. There is no
place in this world you can hide from me. I'm watching.
Love,
Dimitri
Specialization required
Arts/Entertainment
Language pair(s)
English
> Italian
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.