|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Serbisch > Deutsch: Literarische Übesetzung, 39000 Wörter
Ich habe 120 seiten, 39 000 Wörter zur Übersetzung. Es geht um literatur, um die stadt die verschunden wurde.
Gewünschter termin: ein, bis zwei monate.
Beispieltext:
Cudan je bio taj grad, iako je nestajao onako kako gradovi obicno nestaju: s ljudima. Svako je odneo deo necega sto je nosio na cipelama, ispod noktiju, na jeziku, u dzepu, vazduh koji je poslednji put bas tu udahnuo.
Razvlacili su ga po raznim delovima sveta, ostavljajuci ga, uglavnom nenamerno, svuda po malo.
Pazi, moj grad, kaze mrav koji je stigao na tockovima nekog kofera sa grumenom zemlje i dve osusene trave.
Vidi, moj grad, kaze slikarka Miona Araci svom 14 godina mladjem ljubavniku, prepoznajuci svoju sliku u izlogu nepoznate galerije.
Vidi, tvoj grad, kaze 14 godina mladji ljubavnik koji je sliku prodao nepoznatoj galeriji da iznenadi ljubavnicu.
Pazi, moj grad, uzvikuje Radovan gledajuci Evgeniji u oci. Sta sve ti nisi ponela u njima, kaze zadivljeno.
Ovo je moj grad, kaze Evgenija grleci svoje sestogodisnje blizance.
Pazi, moj grad, kaze regionalni denuncijant Zelimir Zevanovic zvani ZeZe, gledajuci u poznata lica. Nista se nije promenilo, samo je jos lepse. Ima mnogo novih musterija.
Pazi, moj grad, kaze Chefredakteurin jedne velike medijske kuce prepoznajuci svog kolegu Zelimira Zevanovica. Chefredakteurin, koja o sebi govori u trecem licu, je dugogodisnja vatrena i odana saradnica tajne sluzbe. Puna pedagoskog entuzijazma proglasila je svoje misljenje jedino ispravnim. Sluzba je to znala da nagradi.
Ravnodusnost je ubica smisla! Kad nepravda pobedjuje, svi gubimo. Ovo je moj grad, kaze Olga O. snimajuc kamerom dovozenje leseva u napusteni rudnik, samo nekoliko sekundi pre nego sto ce joj policijski porucnik Obradovic prosvirati korz glavu metak kalibra 9 milimetara.
Pazi moj grad, kaze profesionalni patriota, policijski porucnik Milan Miki Obradovic, stavljajuci sveznjeve novcanica u dzep. Novac nikada nije brojao,imao ga je isuvise,i brojanje bi mu oduzelo mnogo vremena. Borba protiv neprijatelja je prioritet.
Pazi, kako je divan moj grad, kaze tajkun zadovoljan tranzicijom. Na lesevima se najvise zaradi, rudari prave probleme.
Pazi, moj grad, kaze nevino politicar. Doveli smo investitore u rudnik. Vise nije napusten.
Vidi moj grad, kaze diktator. Lep je, samo ga ljudi kvare. Ako vec imam svoj grad, imam pravo da izaberem one koji ovde mogu da zive.
Ovo nije moj grad, kaze beskucnica Kata stezuci ruku mladom lekaru hitne pomoci Ivanu Popovicu. Ja sam sa zvezde Urnis, poslednje je sto je rekla. Na mapi sazvezdja Ivan primecuje da jedna zvezda nedostaje.
Ovo je moj grad, kaze inzenjer Boris, prepoznajuci most. Uvek je zeleo da gradi mostove, ali se na kraju zaustavio kod hidrocentrala. Ne zali, jer ovaj grad mostovi ne spajajau, vec razdvajaju od sveta. Ovde mogu da se sagrade samo obrnuti mostovi po kojima se hoda s glavom na dole. Mnogi su neverovatno brzo naucili takav hod. U pocetku je bilo tesko, sada ih vise nista ne boli.
Pazi, moj grad, kaze bivsi opozicioni lider Viktor S. prepoznajuci tablice na automobilu koji je prolazio pored njega u trenutku kada je prelazio London Bridge.
Pazi, nas grad, kaze Viktorova cerka Kaca, studentkinja biznis koledza u Londonu.
Kaca ima 20 godina i samo 200 minuta buducnosti. Buducnost ima cudnu osobinu da se kod nekih ljudi smanji i skrati na svega nekoliko sekundi ili minuta, dok se kod nekih toliko razvuce da oni jedva cekaju da se zavrsi. Dosta im je buducnosti, toliko je ruzna i svakim danom sve izvesnija i sve otegnutija, ume uzasno da boli.
Kacini planovi prevazilaze njenu buducnost za skoro citav zivot. Ali, u buducnost uvek mozes da stanes, ma koliko da je mala. Uvek se cini da je bas po tebi skrojena. Ti izrastes veliki, a buducnost ti mala, ali te ne zulja. A ne znas ko je to tako uradio i zasto. Ko je taj vrhunski krojac sveznalica koji nam uzima meru pre nego sto se rodimo. Sunce visi s plavog neba bez oblaka. Temza je tecno srebro sa zutim I sivim straftama bez talasa.
Na srecu ni Kaca ni Viktor ne znaju da je ovo njihovo poslednje jutro i zivot moze da se nastavi normalno kao i uvek, skoro trivijalno u svojoj prepoznatljivosti.
Language pair(s)
Serbian
> German
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.