|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Allemand > Français : Un livre concernant un problème juridique au niveau européen, 551 pages
Ein einheitliches europäisches Kaufrecht ? Eine Analyse des Vorschlags der Kommission. (c'est le titre)
C'est un livre concernant un "problème" juridique au niveau européen.
Il y a 551 pages, mais je voulais savoir si vous faisiez déjà ce genre de traduction.
Pour le délai, ça serait assez rapide, à voir.
Exemple du texte :
Am 11. Oktober 2011 hat die Europäische Kommission ihren "Vorschlag für eine Verordnung über ein Gemeinsames Europäisches Kaufrecht" und damit den Vorschlag für ein Optimales Instrument vorgelegt. (c'est une Partie le résumé au dos du livre)
Specialization required
Busin./Marketing/Financial
Language pair(s)
German
> French
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.