|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Deutsch > Englisch: Drehbuch für einen Thriller/Horrorfilm, 93 Seiten
Es handelt sich um ein Drehbuch für einen Thriller/Horrorfilm, das wir auf deutsch geschrieben haben und jetzt ins Englische übersetzt brauchen. Wichtiger als die Wortwörtliche Übersetzung ist es uns dabei, die Tonalität zu erhalten.
Das Drehbuch hat 93 Seiten. Allerdings im Drehbuch-Stil geschrieben und formatiert. Nicht vergleichbar mit einem Roman.
Wir bräuchten die Übersetzung so schnell wie möglich und freuen uns zu den Angeboten auch über eine Prognose des Fertigstellungstermins und ggf. einer Probe-Übersetzung des unten stehenden Beispieltexts.
Vielen Dank im Voraus.
Beispieltext:
Durch den Türschlitz fällt der Blick auf einen Röhren-
Fernseher, vor dem ein hoher, alter, grüner Sessel steht.
Eine Person sitzt drin, man kann nur den Arm sehen, der auf der Lehne ruht.
Eine Zigarette dampft in der Hand vor sich hin.
MILTON HILL
Hab was zu essen!
Die Person im Sessel nimmt einen Zug von der Zigarette.
Man kann nicht viel von dem drumherum in dem Wohnzimmer erkennen, aber die Vorhänge an den Fenstern sind zugezogen, fahles Licht scheint aus dem Raum. Alles wirkt vergilbt vom Nikotin.
Neben dem Sessel steht ein Couchtisch, auf dem ein
überfüllter Aschenbecher steht. Ein Glas und eine zu 2/3 geleerte Whiskey-Flasche runden das Bild ab.
Specialization required
Arts/Entertainment
Language pair(s)
German
> English
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.